So Yun-Kyoung y ‘Combi’: “Fue difícil hacer una historia sobre un dibujo que se dibujó libremente. Durante un año y medio escribí una historia. Era un proceso completamente diferente a los álbumes ilustrados que había hecho antes”

Written by redaccion on . Posted in Noticias No Comments

Una nueva generación de jóvenes, supervivientes de la Gran Guerra, se ha visto obligada a confiar en otras especies de mayor vitalidad —insectos, roedores, anfibios y formas de vida marina, con inteligencia y sentimientos similares a los humanos—, para buscar alimento, refugio o defenderse dentro y fuera del campo de batalla. Relatado en forma de diario, a primera vista, ‘Combi‘ parece una galería de personajes estrafalarios con miradas perdidas —ensimismados—, que no establecen ninguna relación con el lector, sino con otras especies animales, a las que están indefectiblemente unidos. Así nos presenta Libros del Zorro Rojo este trabajo de So Yun-Kyoung, con la que hemos charlado sobre este proyecto.

So Yun-Kyoung Combi

¿Cómo nació este proyecto? So Yun-Kyoung: “Soy ilustradora y artista. Tuve una exposición individual con dibujos en una galería. El editor que vino a ver la exposición sugirió la publicación. Ella es una editora que ha trabajado conmigo durante mucho tiempo. Tuve que escribir una nueva historia según la imagen. Fue difícil hacer una historia sobre un dibujo que se dibujó libremente. Durante un año y medio escribí una historia, como de ciencia ficción. Era un proceso completamente diferente a los álbumes ilustrados que había hecho antes”.

¿Qué encontramos dentro de este libro? “Vivo en el campo y en otoño observo la muerte de muchos pequeños insectos. La muerte es justa para el hombre, animal o cualquiera. Creo que todos los seres vivos tienen sentimientos y amor como los seres humanos. Cuando estaba dibujando esta imagen, muchas personas morían cada día a causa de la guerra palestina-israelí. En Corea, más de 300 estudiantes murieron en un accidente,  en el hundimiento de un barco de pasajeros. Pinté este cuadro para honrar a las víctimas. Imaginé una historia en la que volverían a vivir en un futuro lejano”.

So Yun-Kyoung Combi

Cuéntanos algo sobre las ilustraciones. ¿Qué encontraremos de diferente respecto a otros proyectos? “En general, las ilustraciones para mis libros ilustrados son pequeñas. Sin embargo, en este caso, es el papel de mayor tamaño (80 cm x 115 cm) -nos cuenta So Yun-Kyoung-. Estos dibujos se han convertido en un libro de imágenes, pero todavía hay muchas exposiciones en la galería. Es un libro ilustrado y una obra de arte. Se incluye tanto en el arte como en la publicación”.

Cuéntanos algo sobre la técnica utilizada en este libro. “Estos dibujos eran demasiado grandes para ser escaneados, por lo que los fotógrafos profesionales tenían que fotografiarlos. El diseñador editorial tuvo mucho que hacer para salvar las líneas finas del dibujo. Fui a la imprenta y supervisé de manera directa sin dormir durante un día y medio. Este libro está hecho en Corea como un libro de arte muy costoso y de gran tamaño”.

So Yun-Kyoung Combi

¿Qué nos cuentas del uso del color en este libro? “La mayoría de estos dibujos fueron dibujados con lápices. Algunos dibujos están parcialmente coloreados con lápices de colores y tintas de colores -afirma So Yun-Kyoung-. He realizado muchos trabajos de ilustración coloridos para libros de imágenes infantiles, pero también me gusta el trabajo de dibujo, con menos color”.

¿Cuál es tu ilustración favorita de este proyecto? “La vieja lagartija Ger está cortando la voz de una adolescente Suzy. La anciana y enferma Ger quiere quedarse cerca de Suzy, pero está triste de saber que el tiempo restante no es mucho. Esta es mi abuela y mi historia. Mi abuela murió cuando yo era adolescente, pero recuerdo muy bien el amor de mi abuela”.

So Yun-Kyoung Combi

¿Qué dirías que has aprendido trabajando en este libro? “Este libro no es un álbum ilustrado para niños. Es un libro de imágenes artísticas para adolescentes y adultos. Los lectores coreanos dicen que este libro es extraño y difícil. Estos libros ilustrados todavía no son populares en Corea -asegura So Yun-Kyoung-. Pero pude sentir el placer de hacer algo nuevo”.

¿En qué trabajas ahora? ¿Algún nuevo proyecto? “Estos dibujos han participado en la Bienal de Gwangju en septiembre. La historia se ha producido en un breve video y se proyectó en la exposición. Además, mi nuevo libro de imágenes ha sido publicado recientemente. Este es un libro ilustrado colorido, muy diferente. Está lleno de imágenes brillantes y una historia sobre viajes y aventuras increíbles. En otras palabras, este es un libro ilustrado que a muchas personas les gustará.”

So Yun-Kyoung Combi

Trackback from your site.

Leave a comment

“El viaje de Lea” de Natascha Rosenberg

Natascha Rosenberg y ‘El viaje de Lea’: “Para este libro quería hacer algo diferente, limitar mi paleta de colores y que el blanco fuera el color base. Quería una cierta economía del color y que eso hiciese que nos centráramos más en los personajes”

Un hombre con una sardina en la cabeza

En este libro-juego de 36 fichas encontrarás imágenes y textos, que solo tendrán sentido si añades tu imaginación. Puedes crear una larga historia, o un pequeño relato. Tres Tigres Tristes trae “¿Qué hace un hombre con una sardina en la cabeza?” de Guridi.

‘Olivia y las plumas’ S. Isern y E. Gili

Susanna Isern y Esther Gili dan forma a ‘Olivia y las plumas’: “Estoy absolutamente fascinada con el resultado. Tanto Cristina Camarena como Esther han sido unas grandes compañeras de viaje y creo que eso se nota en el resultado del álbum”

Contacto

Teléfono:
+34 630 752 372

Dirección:
erranT espacio cowork. Calle Cruz 19b, esquina Calle Verónica de la Magdalena. 18002. Granada. España