Nono Granero nos presenta a ‘Bolobo’ y se vuelve a ir de aventuras con Hipo & Gavante: “No puedo evitar incluir siempre cierto sentido del humor en todo. No es que sea algo premeditado, pero me parece que es imprescindible para tratar cualquier cuestión”

Written by redaccion on . Posted in Noticias No Comments

A Nono Granero lo conocemos desde hace tiempo y, afortunadamente, lo conocemos en persona. Hemos disfrutado con muchos de sus trabajos, y así ha sucedido también con dos de sus últimos trabajos. Uno de ellos nos trae a dos viejos conocidos. Se trata de ‘La aventura itinerante de Hipo & Gavante‘, que publica con Canica Books, con quien también publicó ‘La historia extravagante de Hipo & Gavante’. Nuevas aventuras para este singular dúo protagonista. Unos días antes llegó a nuestras manos ‘Bolobo‘, que Nono publica con la editorial Mil Razones.

Con estas dos historias en la mano decidimos hablar con Nono de las dos, y hemos decidido unir estos dos proyectos en una sola entrevista, en la que buscamos que nos cuente un poco más de los entresijos que esconden o que están a la vista de todos… 

Bolobo Portadajpg

Aunque estamos hablando de dos novedades, a algunos de los personajes ya los conocíamos, así que empezamos por lo más ‘nuevo’… ¿quién es Bolobo? “Bolobo es un pequeño mono que nace sin brazos. Sus padres, muy preocupados por qué será de su criatura, hablan directamente con nosotros para contarnos su experiencia al respecto. Y mientras lo hacen, vemos cómo Bolobo, que es como es, sin más, se desenvuelve sin todos esos prejuicios en la cabeza”.

¿Qué querías contar con esta historia? “Más que el “qué” (algo que dejo en manos del lector, que debe definir y sacar sus propias conclusiones a partir de la historia que propongo), en esta ocasión me interesaba el “cómo”. El cómo la imagen y el texto pueden complementarse haciendo que sea la persona que tiene el libro entre manos quien elabore la historia, quien la piense, quien se involucre. Porque es una historia de relaciones y era ahí donde quería poner el acento”.

Bolobo Página 5

¿Es más fácil hablar de algo serio utilizando el humor? “Creo que no puedo evitar incluir siempre cierto sentido del humor en todo lo que hago. No es que sea algo premeditado, pero me parece que es imprescindible para tratar cualquier cuestión. El humor relativiza, quita trascendencia. Y yo opino que la necesidad de trascendencia que se esconde detrás de ciertas ideas resulta, a menudo, un lastre, algo que, además, no va con nuestra naturaleza”.

¿Qué dirías que tienen de característico tus ilustraciones para este libro? Porque si son aparentemente diferentes a las de otros libros… “Creo que ya hemos comentado en alguna ocasión que, para mí, cada libro tiene que tener una voz ligeramente diferente con respecto a los que ya has hecho. No solo porque cada historia para ser contada pide ese ajuste, sino porque también, cada nuevo proyecto tiene que tener algo de búsqueda, de experimento, de prueba. Para mí resulta un motor añadido que impulsa mi trabajo. De todos modos no creo que, desde mi punto de vista, sean excesivamente distintas. Pero sí que intento afinar cada libro en la tonalidad que le corresponde”.

Bolobo Página 4

¿La técnica utilizada en Bolobo? “En este caso hay dos maneras de abordar las ilustraciones, como corresponde a un libro que juega a mostrar dos versiones diferentes de lo que pasa: los padres, que son los narradores de su experiencia, van siempre a lápiz, sin más. Y en el resto de ilustraciones, las que muestran lo que ocurre de manera directa al lector, he usado rotulador de pincel y acuarela. Eso sí: dado que el protagonista, aparentemente, tenía unos límites físicos muy concretos, he querido que la elaboración de las ilustraciones compartiera punto de partida. Por eso solo me he permitido utilizar cinco colores: amarillo, siena natural, siena tostada, sepia y azul de prusia. A partir de ahí han tenido que salir todos los tonos que necesitaba la historia”.

Bolobo página 17

¿Qué hay de diferente en la realización de las ilustraciones para ‘Hipo & Gavante’? “Con respecto al primero, cambia un detalle pequeñito: en lugar de utilizar rotulador fino, he usado plumilla para que la línea quedara un poco más viva. Aparte de eso, he sido un poco más flexible en los formatos de las ilustraciones porque pienso que, una vez establecida en el anterior la mecánica visual que plantean estos libros a modo de reglas del juego, podía ya utilizarla con mayor libertad para conseguir diferentes sensaciones. Por eso y porque tenía la idea de que el libro fuera un poco híbrido e incorporara la sensación que nos provoca un cuaderno de viaje, aparecen también ilustraciones solo en blanco y negro que refuerzan la trama o la complementan, enriqueciendo la experiencia con respecto al primero”.

H&G2 Portada

¿Cómo se enfrenta uno a una segunda parte? “Pues resulta muy curioso pero, en cierto modo, este libro nació antes que la primera entrega de las aventuras de Hipo y Gavante. Porque los primeros intentos de que estos personajes tomasen cuerpo en un álbum ilustrado se dieron en esa dirección. Había bocetos con ideas en los que aparecían en diferentes lugares del mundo, visitándolos. Y Gavante, en todos ellos, tomaba un café en las posiciones más extrañas. Luego, cuando encontré el tono y el aspecto definitivo de los personajes gracias a estos juegos, volví a la primera historia y dejé de lado lo de los viajes. Pero no lo olvidé. Y en cuanto Clara -la editora de Canica Books- aceptó mi propuesta para volver a jugar con estos dos, ahora en esa dirección, todo estaba bastante armado para acometer el proyecto”.

H&G2 A copia

En este nuevo libro de estos dos personajes, las palabras una vez más y la adivinanza son protagonistas. Pero estas palabras tienen un denominador común… “Así es: todas se refieren a lugares concretos del mundo. Y es que, si habíamos definido el primer libro como “pareado, alfabético y enigmático”, al enfrentar esta segunda parte quería ver si podía llevar un poco más allá las condiciones del proyecto, de ese juego de organizar una historia a partir del alfabeto. De modo que sumamos un adjetivo más: “geográfico”…”

H&G2 H copia

¿En cuántos lugares de los que describes aquí has estado? En uno sabemos que seguro que sí… “Pues he estado en bastantes, aunque no en todos los que me gustaría. Aparte del que imaginas y que me es tan cercano, soy alguien a quien le encanta viajar. De hecho, este libro está planteado con un pie en esos cuadernos de apuntes  de viaje que todos los ilustradores hemos hecho alguna vez. Por eso para realizar las ilustraciones me he servido tanto de fotografías tomadas por mí mismo o por la compañera de mis viajes, como de apuntes realizados in situ. Creo que eso da al libro una vida que no tendría si solo me hubiese documentado con enciclopedias, atlas o mirando en internet”.

De los que no has estado, ¿cual pondrías primero en una lista de deseos? “¡Buff! Creo que tendría problemas para decidirme. Si prescindimos de la Luna, en la que al fin y al cabo hay quien piensa que ya estoy demasiado tiempo, lo tendría difícil para elegir entre subir el Kilimanjaro, asomarme a las cataratas Victoria o acercarme a los mohais de la Isla de Pascua…”

G

¿Te irías con Hipo o con Gavante? (hay que mojarse). “Creo que sería mejor que me fuera con Gavante. Hay que reconocer que Hipo tiene unos arranques que no sé si sabría llevar bien… Y, además, al igual que a Gavante, ¡a mí me encanta el café!”

¿Cómo se presenta 2016 ilustradamente hablando? “Pues en lo tocante a publicaciones se presenta muy bien. Estoy bastante ilusionado porque, si todo va como debe, en este año aparecerán libros muy diferentes, algunos de los cuales me han tenido ocupado desde hace ya bastante tiempo. El abanico, además, será muy variado: desde mi libro con más palabras -y en este caso no seré yo quien lo ilustre-, al libro que menos texto tiene de los que he hecho, por ahora. También saldrá por fin una historia en romance, que es un modo de contar historias por el que siento especial debilidad, aunque estará presentado de un modo más variado de lo que puedes suponer. Y, finalmente, también espero con ganas a mi libro más pequeño… Como ves, ¡se avecina una temporada de lo más variopinto!”

Trackback from your site.

Leave a comment

“El viaje de Lea” de Natascha Rosenberg

Natascha Rosenberg y ‘El viaje de Lea’: “Para este libro quería hacer algo diferente, limitar mi paleta de colores y que el blanco fuera el color base. Quería una cierta economía del color y que eso hiciese que nos centráramos más en los personajes”

Un hombre con una sardina en la cabeza

En este libro-juego de 36 fichas encontrarás imágenes y textos, que solo tendrán sentido si añades tu imaginación. Puedes crear una larga historia, o un pequeño relato. Tres Tigres Tristes trae “¿Qué hace un hombre con una sardina en la cabeza?” de Guridi.

‘Olivia y las plumas’ S. Isern y E. Gili

Susanna Isern y Esther Gili dan forma a ‘Olivia y las plumas’: “Estoy absolutamente fascinada con el resultado. Tanto Cristina Camarena como Esther han sido unas grandes compañeras de viaje y creo que eso se nota en el resultado del álbum”

Contacto

Teléfono:
+34 630 752 372

Dirección:
erranT espacio cowork. Calle Cruz 19b, esquina Calle Verónica de la Magdalena. 18002. Granada. España